Uno ha escrito lo suyo y lo del vecino acerca del axioma que reza “traduttore, traditore”. Unas veces en pleno berrinche y otras dando rienda suelta al sentido del humor que todavía no le ha abandonado, afortunadamente.
Carolina Aguirre escribe hoy para La Nación de Buenos Aires un artículo tan bueno sobre las traducciones de los títulos de las películas que vienen en otros idiomas distintos al nuestro, que no podemos por menos que enlazarlo a este post para solaz de quienes lo lean.
Carolina Aguirre escribe hoy para La Nación de Buenos Aires un artículo tan bueno sobre las traducciones de los títulos de las películas que vienen en otros idiomas distintos al nuestro, que no podemos por menos que enlazarlo a este post para solaz de quienes lo lean.
© J. L. A. F.
Notas relacionadas:
Cómo no traducir el título de una película
Del autor:
¡Dale que va…!
Traduttore, traditore
También en inglés II
También en inglés
No hay comentarios:
Publicar un comentario